Deveti susreti dječjih pisaca Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Hrvatske i Srbije pod nazivom "Vezeni most" bit će održani od od 16. do 19. maja u Tuzli.Tada će biti proglašena najbolja knjiga za djecu objevljena u 2011. godini na prostoru četiri pomenute države ex Jugoslavije.
O pripremama za ovu značajnu književnu manifestaciju Šimo Ešić kaže:
- Pripreme za ovogodišnji "Vezeni most" su u punom zamahu. Gošća-ilustratorka dolazi nam ove godine iz Bugarske. To je Radostina Neykova. Gogotov je već plakat, počinju pristizati i nominacije, sklopljen je i kostur programa.

Dječiji pisci, učesnici susreta, družiće se sa djecom u javnim bibliotekama opština Lukavac, Banovići, Srebrenik, Kalesija, Živinice, Gračanica, Tuzla i Brčko Distrikt. Sa djecom u Tuzli pisci će se družiti na gradskom trgu, dječijim ustanovama, prostorima Doma mladih u Tuzli i Spomen domu Husino. Ova druženja svake godine posjeti više hiljada djece.
U nastavku pogledajte dva videa sa prošlogodišnjih susreta:druženje djece na tuzlanskom korzu i nastup Hora Osnovne škole Sjenjak na završnoj manifestaciji "Vezenog mosta".
alt=""
alt=""
Vezeni most
Kad jednom dođeš u grad od lišća
da budeš najdraži gost,
vidjećeš kako obale travne
na ruci drže most.
Most vezan žicom svilenom, tankon
u sedam boja tkan;
ogledalo mu zelena rijeka,
a ukras sunčan dan.
Vjetar ga njiše ko voda čamce,
svezane u plićaku;
rojevi svitaca nad njim se pale,
pa blista i u mraku.
A pod njim čudni orkestar ljeta,
s dva cvrčka u duetu,
oglašava se svake noći,
ljepši od svih na svijetu.
Divnim ga šumorom slave vrbaci
prepuni malih snova;
niko mu nije pjevao ljepše
od bijelih bagremova.
Kada nam dođeš u grad od lišća
da budeš najdraži gost,
preći ćeš i ti korakom lakim
vezeni, vitki most.
(Nasiha Kapidžić-Hadžić)
"VEZENI MOST" 9. susreti dječijih pisaca. Otvoren konkurs/natječaj za najbolji dječiji literarni rad na temu "Grimovi junaci u mojoj bajci"
Društvo prijatelja knjige „Mali princ“ Tuzla i organizatori manifestacije „Vezeni most“ raspisuju konkurs/natječaj za izbor najboljih dječijih literarnih radova o temi „Grimovi junaci u mojoj bajci.“ Pravo učešća na konkursu imaju učenici osnovnih škola u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Hrvatskoj i Srbiji koji svoje radove pošalju na maternjem ili na njemačkom jeziku.
Konkurs ostaje otvoren do 1. 5. 2012. godine.
Izbor najboljih dječijih radova obavit će stručni žiri, koji će nagraditi po tri najbolja rada u kategoriji 1-4. i 5-9. razreda osnovne škole, te tri najbolja rada pisana na njemačkom jeziku. Nagrade su Plaketa Malog princa i:
1. mjesto - komplet knjiga i štedna knjižica sa upisanim iznosom od 150,00 KM
2. mjesto - komplet knjiga i štedna knjižica sa upisanim iznosom od 100,00 KM
3. mjesto - komplet knjiga i štedna knjižica sa upisanim iznosom od 50,00 KM
Radove slati na adresu „Mali princ” u. g. Ul. Miroslava Krleže 11, 75 000 Tuzla, ili na mail-adresu:
Ova email adresa je zaštićena od spam robota, nije vidljiva ako ste isključili Javascript
Za Drustvo "Mali princ" Tuzla
---------------------------------------
Deveti susreti dječijih pisaca "Vezeni most" u zanaku Braće Grim
Braća Grimm (Brüder Grimm) su Jakob i Wilhelm Grimm, koji su slavni po objavljivanju zbirki njemačkih bajki, Kinder- und Hausmärchen ("Dječje i porodične priče") (1812.), drugog sveska 1814. ("1815" na naslovnici), kao i mnogih drugih izdanja tokom života.
Biografija
Jakob Ludwig Karl Grim se rodio 1785., a Wilhem Karl Grimm 1786., u Hanauu kod Frankfurta. Obrazovali su se u Friedrichs Gymnasium u Kasselu, a zatim su obojica studirali pravo na univerzitetu u Marburgu. Od 1837. do 1841. braća Grimm su se pridružila petorici kolega profesora na univerzitetu u Göttingenu. Ta je grupa postala poznata kao Die Göttinger Sieben (Göttingenska sedmorka). Bunili su se protiv kralja Ernesta Augusta I. od Hanovera, kojeg su optuživali da krši ustav te države. Zato ih je kralj sve istjerao sa univerziteta. Wilhelm je umro 1859., a njegov stariji brat Jakob 1863. Pokopani su na groblju St Matthäus Kirchhof u Schönebergu, četvrti Berlina.
Kasnija izdanja
Osim izvornih njemačkih djela, mnoge su izvorne francuske priče ušle u zbirku braće Grimm jer ih je ispričao hugenotski pripovjedač koji je braći bio jedan od glavnih izvora. Današnja izdanja njihovih bajka uglavnom su temeljito pročišćene i zašećerene verzije za djecu; naime, izvorne narodne priče koje su braća skupila nekad se nisu smatrale dječjim pričama. vještice, zlodusi, trolovi i vukovi šuljaju se mračnim šumama oko drevnih sela braće Grimm, kao i kroz podsvijest izoliranih njemačkih gradova-država tog doba. ooo
Savremena analiza
Savremena psihologija i antropologija tvrde da bajke koje se na Zapadu pričaju djeci prije spavanja zapravo predočavaju duševnu tjeskobu, strah od napuštanja, roditeljsko nasilje i/ili spolno sazrijevanje. Dječji psiholog Bruno Bettelheim u knjizi Korištenje očaravanja tvrdi da su izvorne bajke braće Grimm zapravo frojdovski mitovi.
Doprinos njemačkom jeziku
Na samom početku 19. vijeka, u vrijeme kad su živjela braća Grimm, Sveto Rimsko Carstvo je upravo propalo, a Njemačka kakvu znamo danas nije još postojala, nego se sastojala od stotina kneževina i malih ili srednje velikih država. Glavni faktor koji je ujedinio njemački narod tog doba bio je zajednički jezik. Svojim su djelima i životom braća Grimm htjeli pomoći da se stvori njemački identitet.
Javnost izvan Njemačke uglavnom ne zna da su braća Grimm sastavila njemački rječnik Deutsches Wörterbuch. To je bio prvi veliki korak u stvaranju standardnog "modernog" njemačkog jezika još od Lutherova prijevoda Biblije s latinskog na njemački. Taj vrlo opsežan rječnik (33 sveska, teži 84 kg) još se smatra autoritetom za njemačku etimologiju.
Smatra se da je brat Jakob iznio Grimmov zakon, germansku glasovnu promjenu koju je prvi primjetio danski filolog Rasmus Christian Rask. Grimmov zakon je bio prvo otkriće neke važne sistematske glasovne promjene.
Između 1990. i 2002., kad je u Njemačkoj uveden euro, braća Grimm su se mogla vidjeti na novčanici od 1000 njemačkih maraka - najvećem apoenu.
Izbor bajka braće Grimm
Plavobradi
Bremenski muzičari
Postolar i vilenjaci
Kraljević žabac
Zlatna guska
Ivica i Marica
Crvenkapica
Čarobni frulaš
Cvilidreta
Trnoružica
Snjeguljica
Palčić
alt=""
alt=""
Priredio: Đuro ŠKONDRIĆ
| < « | » > |
|---|









